i << BACK

 
Tokyo
It's now almost a quarter of a century since Blood Brothers was written - I hadn't realised I was that old!
 
Blood Brothers is a simple tale. That was what I wanted to write: a simple tale, one that openly acknowledged its antecedence in the folk tale, myth, superstition, the ballad, even the nursery rhyme: years before I got around to the actual writing of Blood Brothers I had in my head the image of a mother making her way along the verge of a motorway, her gaggle of children streaming behind her.
 
There was an old woman who lived in a shoe
She had so many children she didn't know what to do
 
Then there was seeing Jimi Hendrix for the first time on British television. And yes, the guitar playing was magnificent. But it wasn't the guitar playing that made the hairs rise up at the back of my neck, that caused a cold but thrilling shiver of connection to something both of, and not of this earth.
 
Hey Joe
Where you goin' with that gun in your hand
I said hey Joe where you goin' with that gun in your hand
I'm goin' down town I'm gonna shoot my old lady
You know I caught her messin' round with another man
A simple tale; just another guy gone crazy, torn apart by the whim of a woman who maybe wants something, something else, someone else; something more? Simple. How many times have we heard that tale before? So simple, is it even worth the telling?
 
Then there was Ibsen. And I was up against the deadline, trying to write what would eventually emerge as Blood Brothers but was, at that time, nothing more than two month's of getting nowhere, two months of filling the wastepaper basket as attempt after attempt to write a play, any play, amounted to nothing. At that time I didn't even know what play it was that I wanted, or needed to write. Nothing would come. And one afternoon, thoroughly demoralised, dejected, fully convinced that I would never write again, I gave up. And instead of sitting at the writing desk, pen in hand, I picked up a copy of Ibsen's A Doll's House and curled up on the couch.
A Doll's House was a play I'd avoided because, at that time, the vogue amongst commentators and critics in Britain was to talk of A Doll's House as a play that was, essentially, a fanfare for feminism. Unaware that this reductive reading of the play said far more about critics and commentators than it did about Ibsen or A Doll's House I'd allowed myself to build up certain notions (prejudices!) about the play. But then I read it. That afternoon, unable to write any kind of play of my own, I read a play by Henrik Ibsen. And what did I find; sublime simplicity: a woman, Nora, whose actions are propelled not by intellectual notions of feminism but by the desire to protect her husband. Nora who tells 'a little lie'. Simple? How many times have we heard that tale before? How many times in our ordinary everyday lives have we heard of somebody who was forced into a small deceit, who told 'a little lie', who slightly bent the truth in order to protect or spare the feelings or the fate of another? And how many times have we seen that innocent little lie, that tiny maggot of deceit begin to swell and to grow and to gorge and ultimately devour its creator?
 
That's some of where Blood Brothers came from. There's more, much more but, of course, tonight is not a night for authors and their explanations. Blood Brothers was written to be played, not explained. And now here it is, back in Japan, back in Tokyo, back in the land where I made such good friends, where I learned to say, 'okini' in Kyoto and made maidens and matrons blush as they laughed; Blood Brothers back in Japan, back in the upside down language in the hands of the wonderful Glen-san and the marvellous cast of actors brought together by Fuji Televison. And to all of them, and all of you, along with my warmest good wishes, I send the hope; that my simple tale is worthy of you all.
 
Willy Russell
September 22nd 2003
 
or - for our Japanese readers >>>>
CLICK FOR A LARGER VERSION
i << BACK